top of page
My Pick:
Check back soon
Once posts are published, you’ll see them here.
Search By Tag:
Stay In The Know:

Scream Queens内容を過激にちらっとお届け

  • Aug 29, 2017
  • 4 min read

こんにちは。みなさん。今回はこの間オススメしたScream Queensを

日本語字幕では分かりやすく内容を伝えるために短く翻訳されていますが、

私がリアルに実際の英語と一緒に訳をお伝えします。

やっぱり字幕を見たんですが、シャネルのビッチさはなかなか字幕で短くは伝わらない!

と思うので、私なりにニュアンスを近づけれるように日本語を選びました。

ちょっと過激ですが、シャネルは可愛いから何を言っても許されますね❤️

【シャネル】

Good morning sluts おはようヤリマンたち❤️

Good morning Chanel. おはようシャネル

My name is Chanel Oberlin, and I’m the queen of Kappa Kappa Tau.

私の名前はシャネル・オーバリン。カッパカッパタウの女王よ。

No  ダメ

No ダメ

No ダメ

These are my minions. この子達は私のミニオン。(子分的な感じ!)

I don’t know their names, I don’t want to know their names. 彼女たちの名前は知らないし、知りたくもないわ。

They are known as 彼女たちはこう呼ばれてるの。

Chanel No.2 シャネルナンバー2。

Chanel No.3  シャネルナンバー3。

Chanel No.5  シャネルナンバー5。

I’m Chanel No.1 obvi. 私はもちろんシャネルナンバー1よ。

There was a Chanel #4, but she got meningitis.

シャネルナンバー4もいたんだけど、髄膜炎になって

She was like, ‘’I’m sick. I have to go home.’’ 

彼女は、 ‘’私病気なの。実家に帰んなきゃ’’って感じで

And I was like, ‘’No. Stay.’’

だから私は ‘’ダメよ。残って’’て言ったんだけど、

But she went home anyway. それでも結局家に帰って

and then she died. それから死んだの。

So another thing I was right about. で、私が正しかったでしょ。

【シャネルナンバー2】

I’ll see you later ladies in bio. じゃあみんなまた後でね。

I have a colonic at 10:00.腸内掃除が10時にあるから。

【シャネル】

A lot of people talk smack about how sororities are exclusive and they are a class system.

たくさんの人に女子学生社交クラブについて、

どれだけ排他的だとか、階級制度だからとか悪口を言われてるけど。

Well, guess what, ちょっと考えてみて。

Life is a class system. 人生も階級制度じゃない。

And a sorority is the one place left in the world.

それに女子学生クラブが世界で唯一残された場所なの。

Where you get picked and choose the people around you.

選ばれたり、周りの人たちを選べることができるね。

That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit out of the carpet

そこにいるカーペットから汚い大食症のゲロを磨いてるデブな人間は、

is Ms. Bean. I call her White Mammy.

ミス・ビーンよ。私は白人ばあやって呼んでるの。

Because she is essentially a house slave.

だって彼女ってすなわち召使いだから。

Watch this, これ見て。

Excuse me, White Mammy. ちょっといい白人ばあや

【ミス・ビーン】

You’re not allowed to call me that. その名前で呼ぶのはやめてください。

【シャネル】

Sorry. I have a question. 悪かったわ。質問があるの。

And it’s just a hypothetical. あくまでも仮の話なんだけど。

If I asked you, if you knew something about birthin’ babies.

もし仮に私がこうやって聞いたら、出生した赤ちゃんについて何か知ってた?

or if you didn’t know nothing about no birthin babies.

もしくは、出生した赤ちゃんのこと何も知らなかったのって聞いたら

What would you say?

あなたは何て答える?

【ミス・ビーン】

I’d say I don’t know.

私は知りませんって言います。

【シャネル】

Don’t know…

何について知らないの?

【ミス・ビーン】

I don’t know nothing about no birthin babies.

出生した赤ちゃんについて何も知りません。

【シャネル】

Amazing. Thank you. 素晴らしい。ありがとう。

Oh, still a lot of puke to scrub. あら、まだそこにたくさんゲロがあるから磨かないと。

Let’s make that a priority. それが優先事項よ。

【シャネルナンバー3】

The things you say are hilarious and poignant. あなたの言うことって本当に面白くて強烈ね。

Thank you. ありがとう。

【シャネルナンバー5】

Yeah, you have an amazing skill at telling people what they need to hear.

確かに!人に言うべきことを伝えられる素晴らしいスキルの持ってるわよね。

【シャネル】

I’m sorry. Did I ask you to pull down my panties and blow a compliment up my butt?

ちょっと、誰があんたに私のパンツ降ろして、お尻にお世辞の息を吹きかけろうって言った?

Nobody likes a suck-up, Chanel #5.

誰も媚び売りなんて好きじゃないの。 シャネルナンバー5。

【ミス・ビーン】

Oh, Ms Chanel, I almost forgot.

あ、ミス・シャネル、言い忘れるところだった。

The Dean of students called, and she needs to see you right away.

学長から電話があって、あなたに今すぐ会いたいそうよ。

 
 
 

Comments


© 2023 by The Beauty Room. Proudly created with Wix.com

bottom of page